【英語多益通】爲什麼上海麥當勞變飲料店?
文/周強
上海麥當勞(McDonald’s)最近陷入恐怖的過期肉風暴,因爲它的肉品供應商福喜公司使用過期、甚至發黴的低劣肉品。此事一出,大傷國際速食業龍頭麥當勞的形象。這幾天,在上海麥當勞登門點餐的客人,都會在收銀臺上看到一張中英文的告示,英文第一句是:
We regret to let you know that currently we will only be able to provide a limited menu at our restaurant.
這句是說:「我們抱歉告知您,目前餐廳僅提供有限菜單。」其原因是,上海麥當勞目前將主食的肉品漢堡停止銷售,因此媒體暱稱只賣薯條和飲料的上海麥當勞門市成了「飲料店」。
如果你人在上海麥當勞,吃不到漢堡的你,可別沮喪。如果把它收銀臺上的英文句子研究一下,可能會讓你的多益測驗成績更上層樓!句中「有限菜單」是a limited menu,limited一字值得一學。
limit最重要的字義是「限制」,它是名詞與動詞同型的字。名詞的用法又有「界限」、「範圍」之意。當動詞使用的limit,其動詞三態是規則變化的limit、limited、limited。
「有限菜單」的a limited menu裡,limited在英文字典裡是形容詞的「有限的」或「受到限制的」。很顯然,limited是動詞的過去分詞被拿來當形容詞用。任何動詞的過去分詞被拿來當形容詞使用的時候,都有被動意涵的「受到…的」或「感到…的」之意。例如,動詞interest是「使發生興趣」,而interested是「感到有興趣的」。同理,limit是「限制」,限制通常是受到外力而「被」制約,所以過去分詞的limited被當成「有限的」或「受到限制的」。
如果你回想起了這個語法觀念,那上海麥當勞在收銀臺上的這句英文句如果成了多益測驗的測驗題,那它可就難不倒你:
We regret to let you know that currently we will only be able to provide a ______ menu at our restaurant.(A) to limit(B) limit(C) limits(D) limited
解析:正確答案是(D)。答案(B)與(C)都是「限制」,在此使句意扭曲。答案(A)的不定詞to limit不會出現在冠詞a與名詞menu之間。
這樣的語法觀念常見於國際職場的文字之中,因此它也會出現在多益測驗裡。請看《多益測驗官方全真試題指南Ⅲ》的例題:
There is no charge, but all participants must register in advance, as there is ______ seating.(A) limit(B) limits(C) limited(D) to limit
解析:正確答案是(C)。全句句意是「不收費,但是所有參加者必須預先報名,因爲座位有限。」此處的「座位有限」與前述的「有限的菜單」道理相同。
答案(A)與(B)都是「限制」,在此使句意扭曲。答案(D)的不定詞to limit不會出現在there is/are(有)與名詞seating(座位/座位數)之間。
July 25, 2014We regret to let you know that currently we will only be able to provide a limited menu at our restaurant. Thank you for your understanding and your continued support to our brand. We are working towards resuming the availability of your favorite products as soon as possible.
2014年7月25日非常抱歉今天我們將向您提供有限的菜單。感謝您的理解和對麥當勞的一貫的支持。我們會盡快恢復供應您喜愛的產品。