【英語多益通】上班爲什麼不能用LINE?

文/周強

有些上班族辦公室裡是被禁止使用LINE,爲什麼?因爲要防止駭客入侵!

行政院日前表示,通訊軟體LINE的帳號常常發生盜用或詐騙案,加上LINE的主機遠在日本韓國,爲了資訊安全的考量通令公務員禁止使用LINE通訊軟體,以防止文件傳遞過程中造成機密外泄。

LINE的用戶數量龐大,已成爲「駭客」鎖定的目標,真是「駭」怕自己的電腦系統遭「駭」!電腦系統遭到非法入侵是「駭」,這個字是從英文的hack取其諧音而來。hack讀作[hæk],母音與cat(貓)的[æ]相同。在英文中,其原意是「砍、劈」,自進入網路時代之後,這個字被借用爲指「非法侵入他人電腦」。hack可當名詞,指駭入的行爲或是案例;亦可當動詞或搭配片語hack into使用。至於hack加上表示「人」的字尾「-er」之後,就是時下妙譯的「駭客 hacker」。

hack這個字因爲是特定族羣的專有名詞,因此出現在多益測驗裡的機率不高,但是現在資訊安全的議題世界性的,因此hack在國際場上,肯定是相當常用的。

例句:hack - 動詞Skilled criminals hacked the Bank of America's servers yesterday.(技術高超歹徒昨日駭進美國銀行的主機。)

hack in - 動詞片語Some students tried to hack into their school server to change their grades last year.(去年有一些學生企圖駭入學校主機去更改他們的成績。)

hack – 名詞This website was previously the center of celebrity photo hacks.(這個網站是之前名人相片被駭事件聚焦點。)

hacker – 駭客Several hackers managed to get into the database system.(有幾個駭客想盡辦法侵入了資料庫系統。)

當你會「駭」之後,快來試一試以下這一多益測驗的仿真題:

Government officials are being instructed not to use LINE for work-related communication, due to concern the app's servers ______ easily.(A) hacked (B) could hack(C) can hack(D) could be hacked

* official [əˋfɪʃəl] (n.) 官員高層職員* instruct [ɪnˋstrʌkt] (v.) 指示、命令;通知、告知* communication [kə͵mjunəˋkeʃən] (n.) 傳達;交流,交往;通信* server [ˋsɝvɚ] (n.) 伺服器主機

解析本題的正確答案是(D)。解題關鍵是app的主機(app's servers)是「被駭」或「遭駭」,要用「被動式」,其基本公式爲「主詞 + be動詞 + 過去分詞(+ by ~)」,所以應該選答案(D)。其餘的(A)(B)(C)三個答案都是主動式,所以不符。

本句句意爲:「政府官員被告知,與工作有關聯繫通訊不準使用LINE軟體,此考量是由於該app的主機容易被駭。」

我們的公務員禁止使用LINE一事,在ICRT的整點新聞裡也有提及,來聽聽看在臺灣外國人是如何報導

The Cabinet has instructed civil servants not to use the popular messaging app LINE to send sensitive or confidential information.(江內閣已命令公務人員不得使用很受歡迎的通訊軟體LINE來傳送敏感機密資訊。)

According to Cabinet officials, the move is due to security concerns.(根據內閣官員的說法,這個行動是由於安全的考量。)

Cabinet spokesman Sun Li-chun says government officials are being instructed not to use LINE for work-related communication, due to concern the app's Korea and Japan-based servers could be easily hacked.(內閣發言人說,政府官員被告知,與工作有關的聯繫通訊不準使用LINE軟體,此考量是由於該app位於日韓的主機容易遭駭。)

【更多英文資訊請至多益情報志】