新同事取1英文名 老闆喊不出口 內行曝地雷名別亂取

一名男網友表示,新來的女同事英文名字叫「Honey」,他和老闆都喊不出口。(圖:shutterstock/達志)

有些公司規定員工取英文名字,同事之間也會用英文名來稱呼,一名男網友表示,最近公司新來一位女同事,英文名字叫「Honey」,結果大家都喊不出口,連老闆都不敢叫她,原PO認真問「是不是該請她換個名字?」話題引發討論,內行人提醒「Honey、Candy千萬不能在美國用。」

一名男網友在Threads發文表示,公司最近來了一位新同事,她的英文名字叫做「Honey」,原PO和老闆都叫不出口,「我認真在想,是不是該請她換個名字?」

話題引發討論,許多網友留言「跟她說Honey不是英文名字,在國外只有在夜店纔會有人叫Honey,請她改名不是要取笑她,是怕她被取笑」、「如果會跟客戶接洽業務,還是建議她改名吧,比較正式,也不會被有心人吃豆腐。」

也有網友笑說「我一定毫不猶豫喊『嗨,Honey親愛的』」、「我表妹中文名字真的叫『寶貝』,20多年了一直喊要改名。」

內行網友則表示,有些英文名字聽起來很甜,像是Honey、Candy、Baby、Sweetie、Sugar等,不少特殊行業女性會取這些名字當成藝名,所以一般女性比較不會使用。