"心事重重"用英語怎麼說?

“心事重重”,漢語成語,意思是心裡掛着很多沉重的顧慮。可以翻譯爲“be gloomy with worry,be preoccupied with anxiety或be weighed down with care”等。

例句:

他心事重重,沒注意到有什麼不對。

He was too preoccupied with his own thoughts to notice anything wrong.

他這陣子心事重重。

He’s got a lot on his mind at the moment.