"心事重重"用英語怎麼說?
“心事重重”,漢語成語,意思是心裡掛着很多沉重的顧慮。可以翻譯爲“be gloomy with worry,be preoccupied with anxiety或be weighed down with care”等。
例句:
他心事重重,沒注意到有什麼不對。
He was too preoccupied with his own thoughts to notice anything wrong.
他這陣子心事重重。
He’s got a lot on his mind at the moment.