香港教大辱劉曉波標語 「港獨」反串被抓包?
▲侮辱劉曉波及他的妻子劉霞的標語。(圖/翻攝自facebook/香港教育大學學生會、翻攝自微博/dienasty)
香港教育大學民主牆出現侮辱蔡若蓮喪子的標語事還沒經徹查,9日民主牆上又出現簡體字的「恭喜劉匪曉波魂歸西天,祝賀劉霞永被我黨軟禁」,令人懷疑是陸生所爲。不過,有大陸網友在臉書貼文,根據用字習慣、電腦系統字體、不同中文地區字形等抽絲剝繭,大陸沒有「劉匪曉波」這個說法,而且「匪」字中的「非」左半邊,在大陸在電腦簡體字系統是「橫」和「豎」,而不是「挑」和「撇」,推估是由港獨人士「反串」的行爲。
香港民主派人士認爲用簡體字所印的侮辱標語,應該是出自陸生之手,但有網友就中港兩地用字不同起疑。網友Xiao Han Qin表示,大陸是定語前置式,不會用「劉匪曉波」,而是用「異見人士劉曉波」;而「匪」一字在大陸是指武裝叛亂分子,比如公主嶺土匪,但劉曉波算不上「匪」。
臉書專頁「講事沙龍」表示,「這兩行字是用了簡繁合併砌出來的,手法就應是先用繁體字打出來, 再用繁轉簡程式轉換。」文中更指明,其中簡體的「霞」、「歸」書寫並不準確。
而網友Leo Yang更做了一個小實驗,把「恭喜劉匪曉波魂歸西天 祝賀劉霞永被我黨軟禁」這句話用電腦裡所有宋體字型打出來,發現簡體字的系統確實打不出民主牆上標語的「歸」、「霞」、「禁」字形,只有在繁體字編碼的Adobe明體中出現「匪」字形。他也表示,這屆「港獨」連反串都不認真,實在「不太行啊」。
▼網友做了小實驗,發現簡體字的系統打的字和民主牆上的標語字體不一樣。(圖/翻攝自Leo Yang臉書)