第四範式戴文淵:新質生產力代表一種價值獲取模式轉變

每經記者:可楊 每經編輯:楊夏

在如今的大模型時代,市場上已經不乏具備翻譯功能的大模型,但對於出版業而言,真正的挑戰在於如何確保翻譯的質量和精確度,以滿足出版社級別的高標準。“混合專家模型”通過對商務印書館出版的哲學、歷史、法學、經濟等上百個專業領域書籍的翻譯術語庫的訓練,確保譯文精準度達到“出版級”,解決傳統機器翻譯準確度差、原文上下文理解不足、譯文機翻痕跡重等核心問題。

《每日經濟新聞》創刊20週年之際,第四範式董事長戴文淵在接受《每日經濟新聞》記者採訪時建議,把當前的人工智能技術視爲一名實習生。實習生的初期工作成果可能並不完美,但他們確實能夠分擔部分工作負擔,學習到達一定階段後,這些“實習生”或許就能勝任更加複雜和重要的工作任務。

未來工作模式持續迭代

長久以來,專業學術翻譯面臨人才稀缺、週期長、成本高、效率低、難度大等痛點,基於此,8月,第四範式與商務印書館旗下科技公司萬邦同和共同爲商務印書館建設學術出版專業大模型,這也是國內首個出版領域大語言模型。

第四範式的定位是用AI能力服務各個垂直領域。以第四範式與商務印書館的合作爲例,戴文淵指出,雖然當前市場上的許多大模型已經具備了翻譯功能,但真正的挑戰在於如何確保翻譯的質量和精確度。簡單的機器翻譯早在十幾年前就已實現,隨着大模型技術的興起,翻譯質量雖然有所提升,但要達到更爲嚴格和專業的水準,如出版社級別的翻譯——要求萬字之中只允許出現一個錯誤,並且必須確保術語的專業性,那麼,大多數的通用模型還無法滿足這一需求。

第四範式與商務印書館的合作,是基於商務印書館多年來在數據與專家資源層面的累積,共創一款能夠達到出版級別的專用大模型,這是第四範式在衆多垂直領域探索與實踐之一。將大模型應用於出版這樣的高度專業化領域,並非第四範式一己之力能夠做到,而是一個雙方深度合作的過程,即所謂的“混合專家模型”。戴文淵介紹,這背後的運作邏輯在於,模型會持續分析並學習商務印書館的專業數據,同時每天輸出翻譯成果。這些成果並非直接用於出版,而是需要經過商務印書館專家的指導和反饋。例如,當某句話的翻譯不夠準確時,專家會提出改進意見,這些意見隨後被納入AI的學習過程中,從而實現模型的持續優化和提升。

戴文淵認爲,這恰恰代表了未來AI的工作模式:不再是簡單的“客戶提供數據、公司輸出模型”的單一流程,而是一個持續迭代、不斷優化的過程。以商務印書館爲例,假設其團隊中原本有五位專家,現在加入了一名“機器人員工”。這名新員工與五位專家一起工作,每天在專家的指導下產出並改進工作成果,隨着時間的推移,他能夠承擔的工作任務會越來越多,從而提升了商務印書館的出版效率。

AI將從後臺走向前臺

戴文淵認爲,對於出版行業來說,擁抱新技術已成爲不可逆轉的趨勢。

他表示,回想三四十年前,電腦確實逐漸替代了人們當時的大部分工作,然而,人類總能發掘出新的價值所在。如今,我們正身處另一個變革的時代,未來AI技術同樣有可能接管人類目前從事的衆多工作。但這並不預示着“人”被替代,相反,人類一定能探尋到新的、能夠發揮價值的領域。

從長遠的角度看,對於出版業等傳統行業而言,接納這些以大模型爲代表的新興技術,最先顯現的改變,將是效率的顯著提升,與之相應的,利潤水平也會迎來增長,與此同時,戴文淵認爲,如果效率能達到極致提升,商業模式也可能隨之改變。

他舉例稱,未來的傳播媒介可能不再侷限於紙質,而是真正轉向電子書,這將大幅降低傳播成本,書籍的售價可能從現今的幾十元甚至上百元,低至一分、兩分,這一定需要技術的革新,他認爲,顛覆性的變革,不僅侷限於出版業,所有行業都需要做好準備,迎接技術革新可能帶來的顛覆性影響。生產力的革新,勢必會引發生產關係和商業模式的重塑,因此,探尋新的商業模式顯得至關重要。

從第四範式的視角來解讀,戴文淵認爲,新質生產力代表的是一種價值獲取模式的轉變。

他表示,過去的增長模式,類似於不斷地建造新的房屋,從兩座到第三座、第四座,從而實現增長。然而,在新的生產力模式下,我們或許無需再通過建造更多的房屋實現增長,而是對現有的兩座房屋進行翻修和升級。改造後,這兩座房屋不僅能容納原先四座房屋的人數,還能爲他們提供更加優越的居住體驗。而這種模式的轉變,無疑會讓那些過去對數字化轉型或智能化不感興趣的企業,開始重新擁抱這種轉型。

戴文淵認爲,這是必然趨勢,因爲當前已經難以再依賴大規模的資源和投資來拉動增長,而必須依靠效率的提升來驅動價值的增長。在擁有充足空地的情況下,似乎只需增加房屋建設即可實現增長,那麼技術進步的重要性就顯得不那麼關鍵了。從當前情況來看,必須朝着優化現有土地使用的方向努力。