WSBL/「阿盜」曾幫WNBA球員翻譯! 吳盈潔:更能幫助我專注
從WSBL轉戰WCBA,體驗不一樣的環境、球風, 「阿盜」吳盈潔表示學到許多東西,還看見一個職業球員應該有的態度和素養,另外還透露自己曾經當過WNBA球員的翻譯,「這也讓我更能專注在球場上。」
上季西進WCBA,吳盈潔認爲最大的不同,在於臺灣都在同個地方比賽,但對岸就是「主客場制」,「我們要常常坐飛機到客場比賽,當下會覺得自己真的是職業運動員,那時候覺得蠻新鮮的。」
談到在WCBA印象最深刻的事情,吳盈潔說,就是當時隊上一位曾打過WNBA的頂級球星在賽前接到電話,是說她父親過世,「當下我們以爲她會馬上回美國,但她沒有,還是和我們一起完成那場比賽,而且她還是打得非常好、我們贏得很漂亮,結束以後我們就抱着她一起哭。」
「這好像是職業運動員應該有的態度。」吳盈潔回憶當時給自己的衝擊,「當你踏上這個框框,就是把所有的情緒都放下,爲了團隊、爲了目標一起奮戰,換作是我我應該無法像她一樣這麼堅強,我覺得這果然就是不同層級的球員。」
▲吳盈潔2018年赴WCBA加入山東。(圖/翻攝自粉專/吳盈潔Dou)
除了從這位球員身上體悟到一個職業球員的態度,吳盈潔表示自己後來還當起她的翻譯,「原本的翻譯跟她好像有些相處上的問題,但那時候也剩幾場例行賽,來不及請翻譯,我就和體能教練一起幫忙,球場上我負責、球場外體能教練負責。」
吳盈潔笑說,她一個臺灣來的,對於大陸東北的口音都有點難理解,還要用自己的「破英文」兼當翻譯,「這也讓我更加專心在球場上,因爲我很怕教練講了什麼我沒聽到,會不知道怎麼翻譯給她,結果可能效果還不錯,我就一直幫忙翻譯到整季結束,這對我來說其實幫助也蠻大的。」