南市試辦英語友善寺廟 外籍遊客驚豔
▲臺南市政府第二官方語言專案辦公室,與民政局於去年合作試辦「英語友善寺廟」,協助臺南9間廟宇設置廟宇簡介、抽靈籤流程、爻杯說明等雙語資訊,令外籍遊客驚豔不已。(圖/市府提供,下同)
臺灣首廟天壇等,在臺南市政府試辦「英語友善寺廟」政策下,推出中、英、日等三語籤詩,獲得外界高度肯定,讓外籍遊客驚豔不已。
市府第二官方語言專案辦公室與民政局於去年合作試辦「英語友善寺廟」,協助臺南9間廟宇設置廟宇簡介、抽靈籤流程、爻杯說明等雙語資訊。
9間寺廟包含臺灣首廟天壇、大天后宮、北極殿、安平開臺天后宮、臺灣府城隍廟、臺灣祀典武廟、鹿耳門天后宮、臺南大觀音亭暨興濟宮、正統鹿耳門聖母廟。其中臺灣首廟天壇推出的中、英、日3語籤詩,更獲得外界高度肯定,讓外籍遊客驚豔不已。
因廟方及遊客反應熱烈,今年市政府二官辦將加碼,有請外籍專業人士,以外國人的角度撰寫導覽解說內容,進一步提升寺廟雙語服務,期待外國朋友們藉此管道,初探臺南寺廟文化之美。
二官辦主任臺南市政府李賢衛副秘書長表示,英語友善寺廟的試辦成效「超乎預期的好」,來訪的外國使節讚賞不已,例如,去年臺南市國際龍舟賽時間,市府所待的外國大使們就非常喜歡雙語籤詩,爭相嘗試。
然而,對於想深入瞭解寺廟文化之外籍遊客而言,單憑英文簡介恐有不足,最好能夠搭配英語導覽解說。爲此,二官辦特別邀請外籍寫手駐臺南一週,爲9間寺廟的建築特色、神祇事蹟量身打造導覽內容,後續由外國人配音。預計今年7月開始,遊客到廟裡掃描QR Code,即可馬上享受30分鐘的英語導覽服務。
廟方表示,過去招募英文志工困難重重,除了語言人才有限,再者,英語志工也不一定能配合遊客的時間,現在若能提供線上英語導覽服務,對廟方而言是「既興奮又期待」!