發幾個“哈”纔算有禮貌?文字爲啥越來越廉價了。。。

——快看這個!!

——哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

——能幫我打印這份資料嘛

——Okkkk

——愛你!

——寶子,請問朋友圈那件衣服鏈接有嗎

——線下買的哈寶~

光讀這幾段對話,你可能會不明所以。 這不就咱每天都在微信上說的麼,有啥問題麼?

乍一看確實沒啥噢。

但只要你仔細回味下,或許就有這種體會:

我們在微信上的對話,似乎進入了一個不誇張、不強調、不用疊詞就無法溝通的時代了。

差評君還記得零幾年用 QQ 聊天,大家表達開心就是一個 “ 哈哈 ” 。

但現在卻不行了,這會顯得你敷衍、高冷。

取而代之的是 “ 哈哈哈哈哈 ” 。

要想效果更強烈點,還得敲成 “ 哈哈哈哈紅紅火火恍恍惚惚 ”“ 哈哈哈哈哈救命笑死我了 ” 這樣的形式。

同樣的,小時候老師教育我們做有禮貌的孩子,要記得說 “ 謝謝 ” 。

但現在,只說 “ 謝謝 ” 卻顯得自己不夠禮貌了,甚至還有點陰陽。

想表達感激,必須發 “ 蟹蟹 ” 、 “ 愛你!麼麼噠! ” ,然後再配上點相關表情包。

反正不能一句簡單的 “ 謝謝 ” 。

類似的例子還有。

和不太熟的人發消息,第一句不是 “ 你好 ” ,而是 “ 寶子 ”“ 姐妹 ”“ 兄弟 ” 。說完事情一定在結尾加個 “ 哈 ” ,表示謙遜、友好的語氣。OK 有時候也得要 okkkkk 。

總之 一句話就是:

如今的我們想表達好自己,就必須把話說得足夠誇張。最起碼,你得給字詞粉飾幾筆。

差評君尋思再這麼下去,以後網友打招呼得互喊爸爸了吧?

這現象,還不侷限在聊天對話裡。

你發現沒:

不管是帶貨主播還是自媒體博主,他們很多人的文案永遠都只用 絕絕子、 YYDS 、封神、寶藏、私藏這些詞。

就像我之前看的某主播,啥產品都用 “ 天花板 ” 形容:餅乾是天花板,塑料袋也是天花板。

任何產品一到他們手裡,就被誇張到強得不行,沒有對手。

爲啥現在人說話都得這樣?

兩種情況原因不同,我們分開聊一下。

首先,聊天對話變得誇張啊,可以用一個詞來形容,就是 “ 網絡文字討好症 ” 。

因爲在虛擬世界裡,聊天雙方都聽不到對方的語氣,看不到表情。

爲了不產生誤解,表達一種友好態度,我們只能在文字裡斟酌推敲,點綴一番,看起來就有點討好的意思。

但你想想,以前聊 QQ 大家還都是 “ 呵呵 ”“ 哈哈 ” ,想表達什麼就打什麼。

爲啥現在就不行了。

因爲時代變了,羣體文化也在變。

大家都這麼發,爲了融入羣體,你必須也得這麼做。不這麼做的人,在吃過虧後,也會選擇這麼做。

不然就會像世超一樣,隔三差五惹對象生氣。

至於那些帶貨主播和自媒體博主,爲什麼要用那些誇張的詞。

答案也不難猜。

大家都是爲了流量,爲了帶貨,就會刻意使用那些有情緒烈度更深的詞。

雖然這兩種情況歸因不同,但差評君覺得,他們都體現了一個現象——

我們的語言,正在通貨膨脹。

就好比不斷印刷紙幣,時間一長,貶值在所難免。當文字逐漸用力,但它們所傳達的情緒卻沒有變化時,文字的語義就會一點點磨損,貶值。

所以當誇張的聊天用詞成爲一種習慣,形成一套賽博禮儀後,哪天誰用了最原始的表述,誰就被視爲 “ 不夠友好 ” 。

同時,隨着天花板、絕絕子、YYDS 、這些語意表達濃烈的詞,變得稀鬆平常,我們就會逐漸不敏感,直到沒有概念。

前幾天差評君也在 “ 避雷貼 ” 文章裡說到,當所有人都在用 “ 天花板 ” ,天花板就不是它自己了,它變得過於寬泛,模糊,失去了原本的意思。

當語義越貶值,文字就會越無法滿足我們的表達需求,我們就會被迫用越來越更誇張的詞語,然後再這麼不斷循環往復。

所以大家以後在網絡上的用詞,可能會越來越誇張,浮誇,搞不好最後張嘴就是一段瑪麗蘇文。

看到這裡,你可能會怪罪到互聯網,但其實這不是網絡纔有的現象。

在現實生活中,店家也早就叫男女顧客爲帥哥美女。

說起來你更不信,上個世紀也存在類似現象。

1945 年,社會學家李安宅在《 論語言的通貨膨脹 》寫到:

當時李安宅把語言通貨膨脹大概歸結爲:人們喜歡用不恰當的華麗詞藻來描述科學概念;創作流於形式,缺乏真摯感情,一味追求對仗工整、起承轉合、音韻平仄。

驚訝了嗎?別急。

我們再往時鐘倒遠點,這種情況也存在。

18 世紀,雍正給年羹堯、張廷玉他們寫信時,用詞也是情感豐富,表達過於直接。

一會是朕此生若辜負了你,一會是實在不知該怎樣疼你。

同時期的國外更是如此。

美國國父漢密爾頓和他的摯友勞倫斯曾有大量書信往來,上面用詞之肉麻,讓很多人覺得他們是同性戀。

1760 年英國詩人薩繆爾 · 約翰遜寫了一封信,就是想讓夫人週三接他回家。

信裡寫着:

我最親愛的夫人

我深切地期盼能到達那個地方

那個我親愛的朋友允許我稱之爲家的地方。

懇請您週三親自前來,或派人來接我。

我謹上

夫人

您最謙卑的僕人

薩繆爾 · 約翰遜

星期六

誇張嗎?

但寫信作爲當時唯一的異地溝通方式,這種 “ 浮誇 ” 還是那個時代社交禮儀的重要組成。你寫得太簡單直接,反倒被認爲無禮、沒教養。

這不和我們現在聊天時的賽博禮儀,有着異曲同工之處嗎?

所以語言的通貨膨脹,其實是個老生常談的命題。只不過在互聯網時代,這個現象被按下了 3 倍速,它更明顯,也傳播得更廣。

雖然語言膨脹看起來讓人焦慮,但這麼多年來,人類也還在正常交流和溝通。

對此唯一的解釋就是:語言的規律。

1978 年張愛玲在《 對現代中文的一點小意見 》裡提到了一句話:

但是語文是個活的東西,流行日久,也就成了正確的。

什麼意思呢?

語言被創作出來,就是爲大家提供溝通作用的。所謂語言規範,其實是由使用者習慣決定的。

即使一開始是某種 “ 錯誤 ” 或 “ 不規範 ” 的用法,如果長期能被大衆廣泛使用,那麼最終它也會被接受爲 “ 正確 ” 或 “ 標準 ” 的用法。

這就是語言發展的自然規律。

因爲這個規律, 書信、通訊工具、 直播間裡那些獨特的表達形式,出於需求,被大家接受,逐漸成了一種標準、禮儀。

但也正是這個規律,這種只存在特定領域和受衆的表達方式,並沒有 被普羅大衆廣泛使用,過多衍生到日常生活中。

愛你,在生活中依舊只對最親密的人說;絕絕子,寶藏,全國又有多少比例的人每天掛嘴上呢?

所以語言通貨膨脹在 18 世紀就存在了,但並未影響到我們,就在於它是一種輪迴。

它跟着媒介來,也隨着媒介發展,最後同媒介一起飄散。

在某個過去,書信不再流行後,那些浮誇華麗的文字便跟着消失了。

如果哪天通訊軟件、直播間這些媒介消失了,那些文字也會被重置。

但同時,文字又會跟着新一輪媒介,開始重新膨脹。

撰文:刺蝟

編輯:莽山烙鐵頭

美編:煥妍

圖片、資料來源:

嶽永逸. 語言的 “ 通脹 ” 與意義

Louise Curran.The Form of Samuel Johnson ’ s Letters

張愛玲. 對現代中文的一點小意見

李瑤&於建華. 互聯網語言通貨膨脹的批判性話語分析