吳政迪不當乖乖牌 放話可以挑戰搞笑角色
吳政迪用客語配音。(客家臺提供)
《交響情人夢》。(客家臺提供)
客家電視下週一(10月24日)將推出客語版的日劇《交響情人夢》,預告影片播出後,許多日劇迷紛紛表示客語聽起來無違和感、渾然天成,彷彿就應該是這個語言。劇中「千秋王子」一角由金鐘視帝吳政迪擔任客語配音,聽聞許多劇迷引頸期待客語版播出,讓他直呼比演戲壓力還大啊。
吳政迪配音的角色「千秋王子」,劇中是一位指揮家,因此臺詞內容需用到大量音樂專有名詞,要如何將這些專有名詞翻成客語,對吳政迪來說是一大挑戰。
吳政迪表示爲求正確,常常邊配音邊跟客語老師討論,甚至還上網查資料確認。除專有名詞外,千秋王子在語氣上的反差,例如罵野田妹時連珠炮,冷靜時的沉穩口氣;尤其是誇張的內心戲,吳政迪笑說常要「尖叫到轉假音」才能表示出誇張感。
上野樹里飾演的「野田妹」是外表可愛但私下邋遢的天才鋼琴少女,對「千秋王子」一見鍾情,展開搞笑又甜蜜的戀情。吳政迪會不會欣賞像「野田妹」這樣的女生,他表示如果真的喜歡上對方,會像千秋王子一樣願意爲對方打理家務,但前提是對方也要有所改變,就算是遇到人生中的真愛,也無法忍受女生一直這樣誇張髒亂下去。
吳政迪說,當年《交響情人夢》播出時,他只是國小生,這出日劇在同學間熱烈討論,完全沒想到10年後竟有配音機會,讓他倍感榮幸。此外,他也很期待日後可接演像「千秋王子」這樣反差大、誇張搞笑角色,有別以往給人在螢光幕前的乖乖牌形象。