同事問閃電臺語考倒所有人 旁邊老師傅默默解答全場驚:阿嬤都不會

閃電的臺語怎麼念,考倒一堆年輕人 (圖/美聯社)

會說臺語的人越來越少,近日全臺各地迎來午後雷陣雨時期,一名網友同事聊天時,對方突然問了一句「閃電的臺語該怎麼說」,考倒在場聊天的年輕人,未料這時在旁邊的老師傅默默說出解答,讓他們都大吃一驚,表示這一輩子都沒聽過,直呼老師傅「根本臺語多益900分」。

教育部閩南語辭典也有答案,指出閃電就是「爍爁」,唸作「夕那」 (圖/翻攝自教育部網站)

網友在PTT八卦版表示,一早準備上工時,他和幾個年輕同事聚在一起聊前一晚的暴雨和閃電,其中一個人突然發問「閃電臺語怎麼說」,一羣人議論紛紛,卻沒人能說出答案。此時在一旁默默聽着的老師傅開口「啊母丟洗『夕那』嗎」,讓年輕人全都驚呆,直說真的沒聽過,大讚老師傅根本「臺語多益900分」,更問說「會說閃電的臺語,是不是已經算臺語宗師了」。

文章PO出引起鄉民熱烈討論:「連我阿嬤都不會」、「還真的沒用過,只知道打雷是彈雷公」、「宜蘭西北長大,大多都講天空在夕,沒聽過夕那」,但也有人指出:「鄉下人都會,只是不常用」、「夕那是閃電臺語是個誤會,那只是老人家形容天空閃一下的臺語」、「母語常見的困境就是與字面不一致,久了會導致新名詞脫節」、「臺語受外來語影響,現在國語在臺是主流,產生新的念法也很正常」、「其實可以導入英文拼音結合臺語,現在臺語新聞遇到姓名跟外來音譯,也都直接國語發音」。

其實《公視臺語臺》正巧就在昨天(11日)也公佈正確答案,指出閃電單字拼音是「sih-nah」、羅馬字是「爍爁」;教育部閩南語辭典也指出閃電就是「爍爁」,除了「sih-nah」外,也念作「sih-na、sinnh-na」,就如同「夕那」的發音。