「滿座」公告藏玄機!京都店家出招拒外國客 日本人搖頭:我也不想去
日本京都一間店家用外文公告已經客滿,但實際上懂日文就可以入店。示意圖,非當事店家。圖/Ingimage
疫情過後,許多外國觀光客涌入日本,雖然帶來龐大的觀光商機,但部分外國遊客不遵守日本禮節,也讓許多日本業者相當頭疼,有的業者乾脆直接祭出公告,不允許外國觀光客進入店內,從而引發爭議。
近來日本「X」網友「myuuuuun」分享一張在京都看到的照片,畫面中有一張公告,上頭用黑色的字體寫着英文的「no vacancy」以及中文的「不湊巧是滿座」,似乎想告訴來訪的客人,這家店已經客滿了,不便再接待其他來賓。
然而,就在同張公告底下,卻也有一行紅色的日文字,這行日文的翻譯是「能夠讀懂這段日文的人,請入店」。意思是雖然上頭寫了「客滿」,實際卻並非如此,店裡其實還有座位,只是店家不願意接待不懂日文的客人,特別是在有大量外國遊客的京都,所以纔會假裝客滿。
許多日本網友紛紛表示「不愧是京都」、「我覺得全國都應該都比照辦理」、「會這樣寫肯定是出過不少事」、「世界啊,這就是京都人喔」、「我喜歡這個」。不過也有人不認同這種做法,「靠翻譯APP就能看懂進來了」、「現在手機要翻譯也很簡單」、「態度這麼糟糕的店家不想去了」、「真正的京都店家不會這樣,只是個做不下去的業者,在那邊自稱只做京都人的生意而已」。