藍批公視成綠營傳聲筒 美化李仙得
公視戲劇《斯卡羅》遭作家楊渡批評,小說中奉爲英雄般主角的美國領事李仙得,現實中出賣並指引日軍屠殺原住民,「簡直是對被屠殺的原住民再次侮辱」。圖爲《斯卡羅》海報。(公視提供)
公視戲劇《斯卡羅》日前上映,蔡總統還邀民衆收看。該劇改編自陳耀昌小說,卻遭作家楊渡批評,小說中奉爲英雄般主角的美國領事李仙得,現實中出賣並指引日軍屠殺原住民,「簡直是對被屠殺的原住民再次侮辱」。國民黨則指公視「成綠營傳聲筒」。
《斯卡羅》是由陳耀昌小說《傀儡花》改編,敘述1867年3月的「羅發號」船難事件,當時船難者誤闖斯卡羅領土,被視爲侵略,依當地習慣將美籍船長13人處決,引發外交事件,美國駐廈門領事李仙得來臺處理。
根據楊渡說法,李仙得與恆春當地「十八社」總頭目卓杞篤等人談判,達成不再追究,以後船員上岸取水或其它東西不會被侵犯。但1871年10月琉球國船隻又因彼此誤會,有54個登陸者遭殺害,稱爲「牡丹社事件」。
楊渡指出,從琉球船難的牡丹社事件,到日本併吞琉球,攻打臺灣蕃地,再到日本有意把臺灣當殖民地的概念,整個過程中,李仙得起了非常重要的作用。他說,李仙得熟悉恆春半島地形,奉獻給日本侵略者詳細地圖、戰略建議,乃至於攻打方式,「等於是殖民帝國的引路人」。日本殖民臺灣,竟都肇始於李前往恆春半島與卓杞篤等簽訂和平協議。
楊渡認爲,李仙得是「賣臺第一人」,對李充滿信任的卓杞篤和原住民,都被李出賣了。李帶着日本帝國的槍炮,來攻打曾善待李的臺灣原住民。
楊渡說,他不知道公視是怎麼拍的,但把李仙得英雄化、美化,且是對被出賣的臺灣人尊嚴的踐踏。國民黨考紀會則痛批公視「成了綠營傳聲筒」,並呼籲文藝創作不能竄改歷史。
對此,陳耀昌表示,以歷史論,是因1869年立約後,1871年馬上發生琉球船民54人被殺,李仙得於是不信任原住民能力。因李不是臺灣人,不能說李出賣原住民。
文化部長李永得昨在嘉義縣被問到此事時迴應,尊重歷史有不同角度詮釋,《傀儡花》中沒有把李仙得當作英雄,真正的英雄是瑯嶠十八社中的頭目卓杞篤,不管是電影或陳耀昌的著作,重點是凸顯原住民很早就可以跟外國,不管是列強各國,可以用外交手段來解決紛爭,「這是一種歷史解釋」。