凱特王妃化療結束復出,威廉狂吻老婆…夏洛特公主的反應太可愛了!

2024年和早安英文貝貝老師一起讀外刊

讀什麼?

所有選題均來自於《經濟學人》《紐約時報》《華爾街日報》《華盛頓郵報》《大西洋月刊》《科學雜誌》《國家地理》等國際一線外刊

✍️ 怎麼讀?

INTRODUCTION

點擊觀看

添加貝貝老師的個人微信

獲取完整版外教原聲音頻+文稿

學有所得,2024年進步✌

今天是早安英文陪你一起進步的第 9年又323天

早呀大家!這裡是編輯魚頭。今天來和大家聊聊 凱特王妃(Catherine, Princess of Wales) 癌症化療結束後他們一家人的那些事兒。

今年3月,許久沒有露過面的凱特王妃通過 BBC Studios 拍攝的視頻告訴大家:

"In January, Iunderwentmajorabdominalsurgeryin London.At the time, myconditionwasdetermined to benon-cancerous, but post-surgery testsrevealedthat I had developed cancer."

“一月份,我在倫敦接受了一次腹部大手術。當時判定我的病情沒有癌變,但手術後的 檢查結果顯示,已罹患癌症"。

‍♀️凱特王妃這段聲明中有許多實用的英文表達,大家快拿出小本本記好✏️:

01. underwent /ˌʌndərˈwɛnt/

v.經歷,接受(手術、治療等);

⚠️underwent 是 undergo 的過去式。

例句:Catherine, the Princess of Wales,underwenta routine health check last month. (威爾士王妃凱瑟琳上個月進行了例行健康檢查。)

02. major surgery

/ˈmeɪdʒər ˈsɜrdʒəri/ n.重大手術

例句:Fortunately, she has never needed to undergomajor surgeryin her life. (幸運的是,她不需要做重大手術。)

03. at the time /æt ðə taɪm/

prep. 當時

例句:At the time, Catherine was heavily involved in charity work focused on children’s mental health. (當時,凱瑟琳王妃全身心投入兒童心理健康的慈善工作。)

04. condition /kənˈdɪʃən/

n. 健康狀況,病情

例句:Catherine'sconditionwas excellent after the birth of her third child, Louis. (凱瑟琳王妃在第三個孩子路易出生後身體狀況良好。)

05. determined to be

/dɪˈtɜrmɪnd tə bi/ v. 被確定爲

例句:The initial symptoms weredetermined to bemild, and She made a full recovery. (初步症狀被確定爲輕微,她完全康復了。)

06.reveal /rɪˈviːl/ v. 揭示,顯示

例句:Recent interviews with Catherinerevealedher passion for early childhood education. (最近對凱瑟琳王妃的採訪揭示了她對幼兒教育的熱情。)

上述這些表達在日常生活中,尤其是在醫學情境下,常常會用到。

42歲的王妃 Catherine 在得知自己患癌的消息,表示受到了「巨大的衝擊」,她不得不接受一段時間的預防性化療。但 Catherine 患的是什麼癌,要做多久化療,她都沒有向外透露。

凱特王妃的聲明中還談到了來自家人的支持:"Having William by my side is also a great source of comfort and solace."(有威廉在我身邊也是一個很好的慰藉來源。)

在兒媳婦前一腳確診癌症的國王查爾斯三世(King Charles III)表示:"I'm extremely proud of Catherine's courage in facing cancer head-on."(我對凱瑟琳直面癌症的勇氣感到非常自豪。)

當然了,他很相信兒媳婦能夠早日康復☀️,也希望自己能快點恢復健康。(而且,Catherine 和公公 Charles 在同一家醫院接受癌症治療。)

與此同時,Catherine 還很勇敢地向三名年幼子女 George、Charlotte 和 Louis 耐心解釋自己的身體情況,向孩子們保證自己會沒事的。

⬇️

As I’ve told them: "I’m feeling great, and by focusing on the things that will help me heal, my body, mind, and spirit are getting stronger every day."(正如我對他們所說的:我身體很好,通過專注於將幫助我療愈的事物,我的身心和精神每天都在變得更強。)

凱特王妃說的這段話裡有3個常用的英文表達,幫大家整理在下面啦:

01. focus on /ˈfoʊkəs ɑːn/ v.專注於

例句:Catherine always encourages people tofocus ontheir mental health, especially in challenging times.

凱瑟琳王妃總是鼓勵人們在困難時期專注於心理健康。

02. help (someone) heal

/hɛlp hiːl/ v.幫助某人康復

例句:Catherine often participates in initiatives that aim tohelpchildrenhealfrom trauma.

凱瑟琳王妃經常參與幫助兒童從創傷中康復的活動。

03. getting stronger

/ˈɡɛtɪŋ ˈstrɔːŋɡər/ v.變得更強壯

例句:After undergoing chemotherapy, Catherine, the Princess of Wales, feels that she’sgetting strongerevery day.

經過化療,凱瑟琳王妃感到自己每天都在變得更強壯。

上面這些表達都很實用哦!尤其是在 涉及健康和個人成長的語境下使用。

終於,在上週,英國王室迎來了期待已久的好消息:凱特王妃的癌症化療結束了!接着 Catherine 在 IG、Twitter 社交網站分享了一個3分鐘的短片,宣佈了這個喜訊。

這條視頻裡威廉和凱特帶着他們的三個孩子出鏡。

Netizens noticed a funny blink-and-you’ll-miss-it moment from Charlotte.(網民們注意到了夏洛特的一個搞笑的、眨眼就錯過的時刻。)⬇️

Towards the end of the video, while the family of five is celebrating Kate's good news on the beach, William plants a kiss on his wife's cheek as she lies in the sand.

在視頻的結尾,當一家五口在海灘上慶祝凱特的好消息時,威廉對着躺在沙子上的妻子的臉頰親了一口。

And in response to her parents' PDA, Charlotte looks completely shocked, seemingly finding it difficult to believe, "REALLY, PAPA?!"

而作爲對父母當衆秀恩愛的迴應,夏洛特看起來完全震驚了,似乎難以置信地想着:"真的要這樣嗎,爸爸?"

夏洛特公主真的好可愛啊!英國網友們都很喜歡她,根本掩飾不住對她的喜愛:"She is the cutestprincess ever!"

最後,凱特王妃也希望得到公衆的理解,她期待在有能力的時候恢復工作, 還鼓勵癌症病人們不要失去信心,要堅強勇敢的面對生活。

今天 編輯魚頭和大家一起聊了英國王妃凱特的「抗癌故事」,學到了很多實用的英文表達,可以去評論區裡打卡啦! (魚頭馬上來批作業)

添加貝貝老師的個人微信

獲取完整版外教原聲音頻+文稿

⛈️

—————— 早安碎碎念 ——————

早呀大家!這裡是魚頭。今天繼續給大家分享在託管上班的那些事兒——《暴雨故事2》。

4月長沙下的第二場暴雨⛈️現在想起來還有點刺激。那天依然是狂風暴雨,傘都吹翻的程度。由於很多家外賣都沒開門,我和同事慧慧老師送完小朋友們去學校,就約着一起到負一樓商場去吃螺螄粉。

在等螺螄粉的間隙,我們還去買了兩杯一點點、煌上煌鴨脖、鴨翅和鴨爪。正準備開始嗦粉,忽然魚頭感覺到店裡下起了小雨,緊接着頭頂上就開始筐水(長沙話:筐=倒dào) 等我反應過來,慧慧老師已經跑出5米遠,邊朝我大喊:“思思老師,快跑!”

於是我一手抓起桌上的兩臺手機,拔腿就跑。跑出去回頭看,才發現天花板都掉了幾塊,螺螄粉店裡的水已經開始漫出來。我的另一隻手,還舉着一隻鴨爪。剛錄完視頻,身後的應急卷閘門就開始下降,我們火速從負一樓撤離了。

嚇得腦殼停機的魚頭,打了個電話給我的媽媽麗麗女士。“喂,媽媽,我剛恰螺螄粉把店恰沒了,人也差點散棚噠”“你還給我打電話,說明你冒事,叫你莫勺恰子恰。”(長沙話☞散棚=生命走到盡頭;冒事=沒事;莫勺恰子恰=別吃那麼多) 電話那頭伴隨着麻將坨碰撞的聲音戛然而止,我媽把電話掛了。 (麗麗女士一貫作風)

⚠️魚頭刺激經歷告訴大家:極端天氣(尤其是下暴雨)的情況下,儘量不要到地下場所去(包括但不限於地下商場/通道/車庫)‼️

[今日編輯]

魚頭

[音標符號]

Longman Dictionary

更多精彩內容推薦~⬇️