"居高臨下"用英語怎麼說?

“居高臨下”,漢語成語本義指處在高處向下俯視(looking down from a height),形容地勢非常有利,處在有利的地位。也形容人的姿態傲慢、高傲。可以翻譯爲“occupy a commanding position/height或be condescending”。

例句

我討厭你的錢,也受夠了你居高臨下的態度

I'm fed up with your money and your whole condescending attitude.

他們在懸崖上居高臨下,能看到來來往往的船。

From their vantage point on the cliff, they could watch the ships coming and going.