隔離島劇團創團作《閉目入神》 一天看兩種語言版本

隔離島劇團將於12月9至10日在桃園米倉劇場演出,以粵語和國語兩種語言,呈現藝術總監劉紹基的編劇作品《閉目入神》。(鄭文凱攝,隔離島劇團提供/李欣恬臺北傳真)

隔離島劇團將於12月9至10日在桃園米倉劇場演出,以粵語和國語兩種語言,呈現藝術總監劉紹基的編劇作品《閉目入神》。

2021年,劉紹基參與以「迷信」爲主題的聯合讀劇會,寫成短劇《Was Blind But Now I See》,該年10月發表20分鐘版本,後延伸創作成完整的劇本《閉目入神》,並於同年12月在「北投小戲節2021」上演,成爲隔離島劇團的創團作。這個劇本經歷兩年修改,2023年12月將更完整地搬上米倉劇場舞臺進行桃園首演。

《閉目入神》的故事描述醫生在青少年時期從被封的小島上逃出,成長後得知外島即將興建醫院的消息,自願回到島上成爲第一批外島醫生,並重遇一直留在島上的青梅竹馬病人。醫生爲說服病人接受手術,二人展開漫長對話,揭露出小島不爲人知的過往與本島價值觀衝擊的現實。

隔離島劇團副團長、《閉目入神》導演黃曉暉表示,「在首演時,粵語場像在講一個過去的故事,而國語場就像在說一個未來的故事。」

劉紹基表示,「語言代表我們的背景、成長環境;像我講國語的時候怎麼都會有香港口音,即使我已經在臺灣五年了。大家可以想像一下,當兩個語言都有原因地出現在同一個作品裡的時候,那又是一個怎樣的背景?」