"趁熱打鐵"用英語怎麼說?

“趁熱打鐵”,漢語成語,字面意思是鐵要趁燒紅的時候打。比喻要抓緊有利的時機和條件去做。與英語習語“strike while the iron is hot”意思相同,表示“to do something immediately while there is still a good chance to do it”。

例句:

他們提出的交易條件非常不錯。如果我是你,我會趁熱打鐵。

This sounds like a pretty amazing deal they're offering. If I were you, I'd strike while the iron is hot.