菜英文鬧大了? 民衆黨官網VOTE WHITE挨轟 「美國人」爆嚴重性
民衆黨英文版官網上的標語「VOTE WHITE, VOTE RIGHT」,引起國際媒體關注。(圖/翻攝自民衆黨官網)
民衆黨英文官網上使用的標語「VOTE WHITE, VOTE RIGHT」,因與美國過去「白人至上主義」的口號相同,引起外國媒體關注、報導,也引起不少臺灣網友撻伐,事發後民衆黨火速將相關內容下架。移居美國27年的網紅「外國倫」就分析此事的嚴重性,並以球星林書豪過去在美國遇到的事情來解釋說明。
據《中央社》昨(7/31)日報導,從13歲移居美國至今已27年、曾在美國的縣政府擔任公務員、投票選美國總統的網紅「外國倫」表示,雖然此事民衆黨並非故意,但因爲牽扯到歧視、種族等相關議題,任何熟悉美國文化的人都會知道這是「不可原諒的錯誤」。
「外國倫」舉例指出,林書豪過去在NBA時,某場比賽表現不佳,有體育臺主播因此以「Chink in the Armor」來形容,雖然此話原意僅是稱「盔甲上的裂縫」,但「Chink」一詞剛好又有鄙視亞洲人的意思,此事直接炎上,該主播及負責撰寫稿子的記者甚至直接被開除,全美國沒有任何人或輿論爲他們抱不平。
此外,也有外籍媒體人透露,雖然臺灣習慣以顏色區分政黨,但這隻能體現在華文領域中,若要進入英文領域,「Vote White, Vote Right」一定會在國際上引起誤會。