BTS《Euphoria》柾國solo曲 系列最後專輯才公開有原因
文/Jini
收錄在BTS防彈少年團「Love Yourself」系列最後一張專輯《Love Yourself 結 'Answer'》,《Euphoria》卻是在4月就已經隨着《LOVE YOURSELF 起 'Wonder'》公開,雖然MV中僅唱了一部份而已,完整音源搭配歌詞後,讓人更喜歡這首歌了!
▲BTS防彈少年團總能在歌詞中帶來許多反思。(圖/翻攝自防彈少年團官網)
「Euphoria」本來的意義就是亢奮、興奮的情緒,這首歌選擇收錄在系列最後一張專輯,但卻又提前公開,我自己搭配歌詞解讀,認爲畢竟主題是Love Yourself,防彈一直唱着要愛自己,即使中間有痛有苦,但最後還是要開心的接受自己,「You are the cause of my euphoria你是我興奮的原因」,不管那個「你」代替的是什麼,都要牽着它的手找尋自己的烏托邦,放在「起」也是暗示着回到原來的自己吧。
就在我們迎接防彈日專的同時,一起來回顧這首柾國難得的solo曲吧!
歌詞:
너는 내 삶에 다시 뜬 햇빛
어린 시절 내 꿈들의 재림
모르겠어 이 감정이 뭔지
不知道這個感情是什麼
혹시 여기도 꿈속인 건지
或許這裡也是夢中嗎
꿈은 사막의 푸른 신기루
夢想是沙漠中的海市蜃樓
내 안 깊은 곳의 a priori
我內心深處的 a priori
숨이 막힐 듯이 행복해져
像是喘不過氣的幸福
주변이 점점 더 투명해져
周圍漸漸變得透明
저기 멀리서 바다가 들려
꿈을 건너서 수풀 너머로
超越了夢 走過樹叢
선명해지는 그 곳으로 가
去更加鮮明的地方
Take my hands now
You are the cause of my euphoria
Euphoria
Take my hands now
You are the cause of my euphoria
Euphoria
Close the door now
When I'm with you I'm in utopia
너도 나처럼
你也像我一樣
지워진 꿈을 찾아 헤맸을까
在被擦去的夢中尋找徘徊
운명 같은 흔한 말관 달라
跟命運常見的話不同
아픈 너의 눈빛이
你難受的眼神
나와 같은 곳을 보는 걸
和我看着同一個地方
Won't you please stay in dreams
저기 멀리서 바다가 들려
聽到了那邊遠處大海的聲音
꿈을 건너서 수풀 너머로
超越了夢 走過樹叢
선명해지는 그 곳으로 가
去更加鮮明的地方
Take my hands now
You are the cause of my euphoria
Euphoria
Take my hands now
You are the cause of my euphoria
모래 바닥이 갈라진대도
就算沙漠出現裂痕
그 누가 이 세곌 흔들어도
不管有誰動搖這個世界
잡은 손 절대 놓지 말아줘
不要放開抓住的手
제발 꿈에서 깨어나지 마
拜託不要從夢裡醒來
저기 멀리서 바다가 들려
聽到了那邊遠處大海的聲音
꿈을 건너서 수풀 너머로
超越了夢 走過樹叢
제발 꿈에서 깨어나지 마
拜託不要從夢裡醒來
선명해지는 그 곳으로 가
去更加鮮明的地方
Take my hands now
You are the cause of my euphoria
Euphoria
Take my hands now
You are the cause of my euphoria
Euphoria
Close the door now
When I'm with you I'm in utopia